临近过年,我们的“春运大军”也马上开始了。“春运”用日语怎么说,你知道吗?春运其实可以直接用“春運”表示,读作“しゅんうん”。春しゅん運うんは、中国ちゅうごくで春節しゅんせつと呼よばれる旧きゅう正月しょうがつのころに交通こうつう量りょうが非常ひじょうに多おおくなる現象げんしょう。春节是指在中国农历春节前后出现的,人流量交通量极大的现象。春しゅん運うん期間きかんに移動いどうする旅客りょかくの延のべ人数にんずうは、2008年ねんには20億おく人にんを超こえていたとの報道ほうどうもあリます。据报道,2008年春运期间的旅客总人数超过20亿。日本也有一个词“帰省ラッシュ”,“帰省”表示“回乡”;“ラッシュ”表示交通拥挤。合起来这个词表示“回乡潮、因回家探亲导致的交通拥堵”,也可以理解为“春运”。お盆ぼんの帰省きせいラッシュが11日にち、ピークを迎むかえます。这两年由于疫情,国家倡导就地过年。“就地过年”在日语中可以这么表达:
“自粛”这个词我们这两年也听过很多次了,表示“自我约束、自我限制”,“帰省自粛”就是指你要约束自己不要回家过年;“春節を祝う、春節を迎える”都可以表示“过年”,后两个的意思直译为“在原地过年”,所以这三个举例都可以表示“就地过年”。
中国ちゅうごく政府せいふから「帰省きせい自粛じしゅく」が提唱ていしょうします。北京ぺきん、天津てんしん、上海しゃんはいなど29の都市としで、緊急きんきゅう性せいのない帰省きせいは控ひかえ、今いまいる場所ばしょで春節しゅんせつを迎むかえ、新年しんねんの挨拶あいさつもネットで行おこなよう提唱ていしょうしています。北京、天津、上海等29个城市倡导春节期间非必要不返乡,线上拜年。现在在各地又陆续出现疫情反弹,大家一定要注意安全,安全过年!同学们,以上就是,西安易学国际教育日语培训中心小编分享的日语培训:“春运”“就地过年”用日语怎么说?!大家在学习过程中如有任何疑问,欢迎关注“易学国际小语种教育”微信公众号,每天推送日语备考文章、日语考试资料,帮助你更轻松通过日语能力考试,同时,还可以领取历年真题、及一对一答疑课程。
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523yixue.com/bkzn/2956.html