日语中常用的汉字“足”和“脚”都发音为“あし”,但是两者的含义不同。日文中的“足(あし)”是指脚踝以下的部分,即中文中的“脚(あし)”。日本人的“脚”指的是脚踝和骨盆之间的部分,即“腿”。除些之外,日语里的「足」和「脚」还有以下几种意思。
有关「足(あし)」
例如“交通事故で足が乱れる”(交通事故引起交通混乱)。例如“足を洗う”(金盆洗手)、“足がつく”(发现犯罪线索)、“足が出る”(亏空)等。
有关「脚(あし)」
2.哺乳动物的下肢多用“肢”字,而昆虫则多用“脚”。裸足跟素足之间的区别在于有没有穿鞋。裸足是什么都不穿或赤脚走路的脚。素足只是指没有穿袜子。尽管我不穿袜子,但我可以穿凉鞋,运动鞋和各种鞋子。因此我们可以说“素足でサンダルを履く”而不是“裸足でサンダルを履く”。同样,赤脚行走时,请说“赤脚で走る”而不是“素足で走る”。生足,指没有穿袜子或长筒袜的妇女的脚和腿部。在许多情况下,它可以与素足互换。但是,生足也称为生脚(足在日语中是指脚,而脚的含义是腿)。素足是从脚踝到脚趾的部分。而生足是从脚踝到大腿的部分。即使你穿着袜子,但穿着短裙,但如果裸露较多腿部的话,也可以使用生足。
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523yixue.com/hdzx/2876.html