邮箱:1871390892@qq.com
手机:18192172363
电话:15319965167
地址:西安市碑林区长安北路8号陕西高速大厦7楼
发布时间:2022-01-28 17:52:18 文章来源:易学国际教育 小语种原创作者:小易 浏览次数:124
在日本,人们会在新年贺卡上写「明けましておめでとうございます!」,在除夕夜会吃「年越しそば」。「年越し」和「年明け」都是过年期间的限定用语,一般只在年末年初使用,西安易学国际教育日语培训中心小编今天这篇文章将对二者的区分和使用进行讲解。
「年越し」是指从大晦日到新年的这段时间,大致是指去年的12月31日到新年的1月1日,虽然最多只能使用一天左右,但这个词在新年十分常用 因为「年越し」指代的非常短的时间段,人们使用这个词的时候总是会有一种特殊的情感 例文: 「今年もいよいよ大晦日だ。もうすぐ年越しだけど、振り返ってみると1年は早かった気がするな。歳をとるたびにそんなことを思っている気がするけど、これは本当にそう感じるんだ。」 终于到了今年的最后一天了,马上就要过年了,一年又到头了。虽然随着年龄的增长总觉得日子过得很快,但这种感觉还是在今天最强烈。 「年明け」是指新的一年的开始,或新的一年的头几天 与「年越し」不同,它不包括除夕那一天,只能在新年后使用 然而,「年明け」也表示一个有限的时间段,通常指1月1日最多到1月3日这三天时间 例文: 「年明けの雰囲気というのは毎年違うね。新しい年になったことで、気分も新たに頑張ろうという気になってくるから。そういう不思議な力があるんだよな。」 虽然每年年初的氛围都有所不同,但是大家都会想要在新的一年进行新的奋斗,新年就是会有这种神奇的力量。
以上就是西安易学国际教育日语培训中心小编分享的日语学习:「年越し」和「年明け」有什么区别?你学会了吗?欢迎关注“易学国际小语种教育”微信公众号,领取日语学习资料、及一对一答疑课程。为热爱日语学习人士搭建的日语学习平台,每天都有好文章哦~
特别声明:本文是由易学国际教育整理发布,如若转载,请注明出处:http://www.523yixue.com/bkzn/2975.html
相关推荐